Skip to Content

Red

Vino della Casa

GRAPES
Selection of native red grape varieties.

PRODUCTION AREA
In the heart of the Chieti province, between the Maiella National Park and the Adriatic Sea.

SOILS
Hilly vineyards, at an average altitude of 230 metres above sea level, with predominantly clay-limestone soils.

VINIFICATION AND AGING
Short cold maceration of the crushed grapes, gentle pressing, and fermentation at controlled temperature in stainless steel tanks.

ORGANOLEPTIC CHARACTERISTICS
Traduci in inglese le cose che ti scriveràò qui sotto Certo. Scrivi pure il testo qui sotto e lo traduco in inglese. Serve per il sito Spinelli quindi rispetta quello che abbiamo attualmente fatto Ricevuto. Terrò il tono, la terminologia e lo stile coerenti con quanto avete già fatto per il sito Spinelli. Incolla pure il testo da tradurre. COMPOSIZIONE Questo amaro armonico e corroborante racchiude i principi attivi di diverse erbe, fiori, frutti e radici tipici della tradizione erboristica abruzzese. Le principali botaniche utilizzate sono l’issopo, l’anice, la genziana, la satureia montana e la menta. LAVORAZIONE Le tinture, in parte ottenute dalla macerazione delle botaniche in finissimo alcol, in parte mediante distillazione, vengono sapientemente miscelate per ottenere un concentrato di assoluta genuinità e naturalezza. I sistemi di lavorazione del tutto tradizionali non contemplano tecniche moderne, al fine di mantenere inalterate le caratteristiche delle essenze utilizzate. NOTE GUSTATIVE Al naso è aromatico, deciso ma non violento. Al palato è suadente ma complesso, con una sorprendente nota balsamica. Finale amaro e molto pulito. ABBINAMENTI Va servito liscio, preferibilmente freddo. Si presta perfettamente alla miscelazione, come base per la rivisitazione di celebri cocktail o per la creazione di nuovi, secondo la sensibilità del mixologist. GRADAZIONE ALCOLICA 24% alc./vol. COMPOSITION This harmonious and invigorating amaro brings together the active properties of various herbs, flowers, fruits, and roots typical of the Abruzzese herbal tradition. The main botanicals used are hyssop, anise, gentian, winter savory, and mint. PRODUCTION PROCESS The infusions, partly obtained through the maceration of the botanicals in very fine alcohol and partly through distillation, are expertly blended to create a concentrate of absolute authenticity and naturalness. The entirely traditional production methods do not involve modern techniques, in order to preserve the original characteristics of the essences used. TASTING NOTES On the nose, it is aromatic and assertive, yet never harsh. On the palate, it is smooth yet complex, with a surprising balsamic note. The finish is bitter and very clean. PAIRINGS It should be served neat, preferably chilled. It also lends itself perfectly to mixing, as a base for reinterpreting classic cocktails or creating new ones, according to the mixologist’s sensibility. ALCOHOL CONTENT 24% alc./vol. vino bianco white wine vino rosso red wine Selezione di uve autoctone a bacca rossa. Nel cuore della provincia di Chieti, tra il Parco Nazionale della Maiella e il mare Adriatico. Breve macerazione a freddo del pigiato, pigiatura soffice e fermentazione a temperatura controllata in serbatoi di acciaio inox. Colore rosa salmone. Profumi ampi con sentori di ciliegia, lamponi e agrumi che si uniscono a fini note floreali. Di media struttura, è morbido, fresco e finemente sapido. Servire fresco ad una temperatura di 10-12°C. Salumi, pizza, zuppe di pesce e di verdura, carni bianche, formaggi freschi. Ottimo come aperitivo. Selection of native red grape varieties. In the heart of the Chieti province, between the Maiella National Park and the Adriatic Sea. Short cold maceration of the crushed grapes, gentle pressing, and fermentation at controlled temperature in stainless steel tanks. Salmon pink in color. Broad aromas with notes of cherry, raspberry, and citrus, combined with delicate floral hints. Medium-bodied, smooth, fresh, and finely savory. Serve chilled at 10–12°C. Cured meats, pizza, fish and vegetable soups, white meats, fresh cheeses. Excellent as an aperitif. Collinari, con altitudine media di 230 metri s.l.m., prevalentemente argillosi-calcarei. Hilly vineyards, at an average altitude of 230 metres above sea level, with predominantly clay-limestone soils. Immagine caricata Selezione di uve autoctone a bacca bianca. Nel cuore della provincia di Chieti, tra il Parco Nazionale della Maiella e il mare Adriatico. Collinari, con altitudine media di 230 metri s.l.m., prevalentemente argillosi-calcarei. Breve macerazione a freddo del pigiato, pigiatura soffice e fermentazione a temperatura controllata in serbatoi di acciaio inox. Colore giallo paglierino tenue. Profumi delicati e caratteristici, fruttati con note floreali e sentori di frutta. Gusto fresco, gradevole e armonico. Tutta la cucina a base di pesce, ma anche antipasti e pietanze delicate a base di carne. Ottimo aperitivo. Selection of native white grape varieties. In the heart of the Chieti province, between the Maiella National Park and the Adriatic Sea. Hilly vineyards, at an average altitude of 230 metres above sea level, with predominantly clay-limestone soils. Short cold maceration of the crushed grapes, gentle pressing, and fermentation at controlled temperature in stainless steel tanks. Pale straw yellow in color. Delicate and characteristic aromas, fruity with floral notes and hints of fresh fruit. Fresh, pleasant, and well-balanced on the palate. Ideal with all fish-based cuisine, as well as appetizers and delicate meat dishes. Excellent as an aperitif. Se ti tincollo frasi in inglese lasciale così come sono non modificarle. Ricevuto. Lascerò invariato qualsiasi testo già in inglese. Immagine caricata Cabernet 100%. In the heart of the Chieti province, between the Maiella National Park and the Adriatic Sea. Hilly vineyards, at an average altitude of 230 metres above sea level, with predominantly clay-limestone soils. Short cold maceration of the crushed grapes, gentle pressing, and fermentation at controlled temperature in stainless steel tanks. Colore rosso rubino. Profumi intensi di frutta matura, con note erbacee e fini accenti speziati. Gusto armonico, con tannini dolci e vellutati, di buona persistenza. Antipasti, primi piatti al sugo di pomodoro, secondi di carne e formaggi semistagionati. Cabernet 100%. In the heart of the Chieti province, between the Maiella National Park and the Adriatic Sea. Hilly vineyards, at an average altitude of 230 metres above sea level, with predominantly clay-limestone soils. Short cold maceration of the crushed grapes, gentle pressing, and fermentation at controlled temperature in stainless steel tanks. Ruby red in color. Intense aromas of ripe fruit, with herbaceous notes and refined spicy hints. Harmonious on the palate, with soft, velvety tannins and good persistence. Appetizers, first courses with tomato-based sauces, meat dishes, and semi-aged cheeses. Immagine caricata Selezione di uve a bacca rossa. In the heart of the Chieti province, between the Maiella National Park and the Adriatic Sea. Hilly vineyards, at an average altitude of 230 metres above sea level, with predominantly clay-limestone soils. Short cold maceration of the crushed grapes, gentle pressing, and fermentation at controlled temperature in stainless steel tanks. Colore rosa intenso con tenui sfumature violacee che evolvono al salmone durante l'affinamento in bottiglia. Profumi ampi ed eleganti con note di ciliegia, lamponi e fragole di bosco che si uniscono a fini note floreali e di erbette aromatiche. Al palato è strutturato ma ben bilanciato dalla freschezza acida. Di lunga persistenza, con piacevole e gastronomico grip fenolico. Salumi, pizza, carni bianche e rosse, verdure grigliate, brodetto di pesce, trippa, formaggi freschi. Selection of red grape varieties. In the heart of the Chieti province, between the Maiella National Park and the Adriatic Sea. Hilly vineyards, at an average altitude of 230 metres above sea level, with predominantly clay-limestone soils. Short cold maceration of the crushed grapes, gentle pressing, and fermentation at controlled temperature in stainless steel tanks. Deep pink in color with light violet hues that evolve into salmon tones during bottle ageing. Broad and elegant aromas with notes of cherry, raspberry, and wild strawberry, combined with delicate floral notes and hints of aromatic herbs. On the palate, it is structured yet well balanced by its fresh acidity. Long-lasting, with a pleasant and gastronomic phenolic grip. Cured meats, pizza, white and red meats, grilled vegetables, fish stew, tripe, and fresh cheeses. Rosso ciliegia con brillanti sfumature violacee. Intensi profumi fruttati, delicate note floreali e nuances di banana ed amarena. Di buona struttura, è morbido, fresco ed equilibrato. Cherry red with bright violet hues. Intense fruity aromas, delicate floral notes, and nuances of banana and black cherry. Well-structured, smooth, fresh, and balanced. Immagine caricata Selezione di uve a bacca rossa. In the heart of the Chieti province, between the Maiella National Park and the Adriatic Sea. Hilly vineyards, at an average altitude of 230 metres above sea level, with predominantly clay-limestone soils. Short cold maceration of the crushed grapes, gentle pressing, and fermentation at controlled temperature in stainless steel tanks. Colore giallo paglierino con riflessi verdognoli e brillanti. Profumi intensi di frutta esotica, banana e agrumi, accompagnati da delicate note floreali. Vino fresco, morbido, di buona persistenza. Ottimo con tutta la cucina di pesce, dagli antipasti a base di frutti di mare fino ai risotti di mare. Si abbina bene anche a piatti leggeri e carni delicate. Eccellente come aperitivo. Selection of red grape varieties. In the heart of the Chieti province, between the Maiella National Park and the Adriatic Sea. Hilly vineyards, at an average altitude of 230 metres above sea level, with predominantly clay-limestone soils. Short cold maceration of the crushed grapes, gentle pressing, and fermentation at controlled temperature in stainless steel tanks. Straw yellow in color with bright greenish reflections. Intense aromas of tropical fruit, banana, and citrus, accompanied by delicate floral notes. Fresh and smooth, with good persistence. Excellent with all fish-based cuisine, from seafood appetizers to seafood risottos. Also pairs well with light dishes and delicate meats. Excellent as an aperitif. Colore giallo paglierino deciso. Caratteristico profumo di frutta matura. Strutturato ed equilibrato, asciutto, fresco, persistente, fragrante. Deep straw yellow in color. Characteristic aromas of ripe fruit. Well-structured and balanced, dry, fresh, persistent, and fragrant. Antipasti e salumi, primi piatti marinari, pesce, carni bianche, formaggi freschi. Ottimo aperitivo. Appetizers and cured meats, seafood first courses, fish, white meats, and fresh cheeses. Excellent as an aperitif. VITIGNO Passerina d’Abruzzo. STILE Le uve fresche e aromatiche di Passerina danno origine a una grappa bianca secca e profumata, tipicamente abruzzese negli aromi e nel carattere. Dedicata agli amanti dei distillati più autentici e puliti. DEGUSTAZIONE Profumo delicato e leggermente floreale; il sapore è morbido, elegante e di grande armonia. TENORE ALCOLICO 40% in volume. DISTILLAZIONE A bagnomaria in alambicchi a doppia caldaia, tecnica antichissima ad estrazione lenta e discontinua. GRAPE VARIETY Passerina d’Abruzzo. STYLE The fresh and aromatic Passerina grapes give rise to a dry and fragrant white grappa, distinctly Abruzzese in both aroma and character. Dedicated to lovers of the most authentic and clean spirits. TASTING NOTES Delicate and slightly floral on the nose; the palate is smooth, elegant, and beautifully harmonious. ALCOHOL CONTENT 40% alc./vol. DISTILLATION Bain-marie distillation in double-boiler stills, an ancient technique based on slow, discontinuous extraction. VITIGNO Pecorino d’Abruzzo. TENORE ALCOLICO 40% in volume. STILE Le uve fresche e aromatiche di Pecorino danno origine a una grappa bianca secca e profumata, tipicamente abruzzese negli aromi e nel carattere. Dedicata agli amanti dei distillati più autentici e puliti. DEGUSTAZIONE Profumo nitido e aromatico, ben pronunciato; gusto morbido, strutturato e lungo. DISTILLAZIONE Bagnomaria in alambicchi a doppia caldaia, tecnica antichissima ad estrazione lenta e discontinua. GRAPE VARIETY Pecorino d’Abruzzo. ALCOHOL CONTENT 40% alc./vol. STYLE The fresh and aromatic Pecorino grapes give rise to a dry and fragrant white grappa, distinctly Abruzzese in both aroma and character. Dedicated to lovers of the most authentic and clean spirits. TASTING NOTES Clean and aromatic on the nose, with a well-defined bouquet; smooth, structured, and long on the palate. DISTILLATION Bain-marie distillation in double-boiler stills, an ancient technique based on slow, discontinuous extraction. Vinificazione tradizionale in rosso con macerazione delle bucce a temperatura controllata in serbatoi di acciaio inox. Traditional red vinification with skin maceration at controlled temperature in stainless steel tanks. Colore rosso rubino. Note erbacee e lievi accenti speziati si fondono con profumi di frutta matura. Vino fresco, armonico, di medio corpo e buona persistenza. Ruby red in color. Herbaceous notes and subtle spicy hints blend with aromas of ripe fruit. Fresh, harmonious, medium-bodied, with good persistence. Antipasti, primi piatti al sugo di pomodoro, secondi di carne e formaggi semistagionati. Appetizers, first courses with tomato-based sauces, meat dishes, and semi-aged cheeses. Montepulciano d’Abruzzo 100%. In the heart of the Chieti province, between the Maiella National Park and the Adriatic Sea. Hilly vineyards, at an average altitude of 230 metres above sea level, with predominantly clay-limestone soils. Macerazione delle bucce a temperatura controllata in vinificatori di acciaio inox. Imbottigliato giovane dopo un breve affinamento in serbatoi di acciaio inox. Rosso rubino intenso con profonde sfumature violacee. Profumi ampi e intensi di frutta rossa matura, con sottili note speziate e nuances di lampone, mirtillo e liquirizia. Di ottima struttura, è pieno, morbido, equilibrato e di lunga persistenza. Salumi, antipasti e formaggi vari, zuppe di legumi, primi piatti in salsa rossa e arrosti. Montepulciano d’Abruzzo 100%. In the heart of the Chieti province, between the Maiella National Park and the Adriatic Sea. Hilly vineyards, at an average altitude of 230 metres above sea level, with predominantly clay-limestone soils. Skin maceration at controlled temperature in stainless steel fermenters. Bottled young after a short ageing period in stainless steel tanks. Deep ruby red with intense violet hues. Broad and intense aromas of ripe red fruit, with subtle spicy notes and nuances of raspberry, blueberry, and liquorice. Excellent structure, full-bodied, smooth, balanced, and long-lasting. Cured meats, appetizers and assorted cheeses, legume soups, first courses with red sauces, and roasts. Ideale con la cucina mediterranea tradizionale, eccellente con primi piatti con sughi di carne e grigliate di carni rosse o bianche. Perfetto con formaggi mediamente stagionati. Ideal with traditional Mediterranean cuisine, excellent with first courses featuring meat-based sauces and grilled red or white meats. Perfect with medium-aged cheeses. Fermentazione in acciaio inox, lunga macerazione sulle bucce a temperatura controllata. Affinamento di 12 mesi in serbatoi di acciaio inox e 12 mesi in botti di rovere di Slavonia. Fermentation in stainless steel, followed by long skin maceration at controlled temperature. Aged for 12 months in stainless steel tanks and 12 months in Slavonian oak casks. This wine is born in the heart of Abruzzo and takes its name from the evocative Monte Pallano, a place that symbolizes the area’s ancient history and identity. A contemporary and elegant wine that preserves a deep connection with its land of origin. This wine is born in the heart of Abruzzo and takes its name from the evocative Monte Pallano, a place that symbolizes the area’s ancient history and identity. A contemporary and elegant wine that preserves a deep connection with its land of origin. Passerina 100% Nel cuore della provincia di Chieti, tra il Parco Nazionale della Maiella e il mare Adriatico. Collinari, con altitudine media di 230 metri s.l.m., prevalentemente argillosi- calcarei. Breve macerazione a freddo del pigiato, pigiatura soffice e fermentazione a temperatura controllata in serbatoi di acciaio inox. Colore giallo paglierino con note verdoline. Profumo persistente e fruttato, con note agrumate. Buona struttura, ottima freschezza, sapore pieno e intenso. Tutti i piatti a base di pesce, crostacei e frutti di mare anche crudi, formaggi non stagionati, carni bianche. Ottimo aperitivo. Passerina 100% In the heart of the Chieti province, between the Maiella National Park and the Adriatic Sea. Hilly vineyards, at an average altitude of 230 metres above sea level, with predominantly clay-limestone soils. Short cold maceration of the crushed grapes, gentle pressing, and fermentation at controlled temperature in stainless steel tanks. Straw yellow in color with greenish hues. Persistent and fruity aroma, with citrus notes. Good structure, excellent freshness, and a full, intense flavour. All fish-based dishes, shellfish and seafood, including raw, non-aged cheeses, and white meats. Excellent as an aperitif. Giallo paglierino con riflessi verdognoli. Profumo persistente e fruttato con note agrumate. Buona struttura, eccellente freschezza, gusto pieno e intenso. Straw yellow with greenish reflections. Persistent and fruity aroma with citrus notes. Good structure, excellent freshness, and a full, intense taste. Piatti a base di pesce, frutti di mare e crostacei, anche crudi, formaggi freschi, carni bianche. Ottimo come aperitivo. Fish-based dishes, seafood and shellfish, including raw, fresh cheeses, and white meats. Excellent as an aperitif. Pecorino 100%. In the heart of the Chieti province, between the Maiella National Park and the Adriatic Sea. Hilly vineyards, at an average altitude of 230 metres above sea level, with predominantly clay-limestone soils. Short cold maceration of the crushed grapes, gentle pressing, and fermentation at controlled temperature in stainless steel tanks. Colore giallo paglierino con note dorate. Profumi di frutta fresca gialla e matura, fini note balsamiche e floreali. Di buona struttura e lunga persistenza. Ideale con tutta la cucina marinara, in particolare con i crudi e i frutti di mare. Si sposa bene anche con piatti delicati a base di carne, con le verdure e i formaggi freschi e semi-stagionati. Ottimo come aperitivo. Pecorino 100%. In the heart of the Chieti province, between the Maiella National Park and the Adriatic Sea. Hilly vineyards, at an average altitude of 230 metres above sea level, with predominantly clay-limestone soils. Short cold maceration of the crushed grapes, gentle pressing, and fermentation at controlled temperature in stainless steel tanks. Straw yellow in color with golden hues. Aromas of fresh and ripe yellow fruit, with delicate balsamic and floral notes. Good structure and long persistence. Ideal with all seafood cuisine, especially raw dishes and shellfish. It also pairs well with delicate meat dishes, vegetables, and fresh and semi-aged cheeses. Excellent as an aperitif. Pressatura soffice dopo breve macerazione pre-fermentativa a freddo e fermentazione a bassa temperatura in serbatoi di acciaio inox, 16-18°C. Affinamento sulle fecce fini senza bàtonnage per circa 4-5 mesi prima dell'imbottigliamento. Gentle pressing after a short cold pre-fermentation maceration, followed by low-temperature fermentation in stainless steel tanks at 16–18°C. Aged on fine lees without bâtonnage for approximately 4–5 months before bottling. Eccellente con tutta la cucina a base di pesce, si accompagna bene anche con pietanze delicate a base di carne e con le verdure. Ottimo con gli antipasti. Excellent with all fish-based cuisine, it also pairs well with delicate meat dishes and vegetables. Excellent with appetizers. Immagine caricata In the heart of the Chieti province, between the Maiella National Park and the Adriatic Sea. Hilly vineyards, at an average altitude of 230 metres above sea level, with predominantly clay-limestone soils. Short cold maceration of the crushed grapes, gentle pressing, and fermentation at controlled temperature in stainless steel tanks. Colore giallo paglierino tenue. Profumi delicati e tipici, fruttati con note floreali e sentori di melone e limone. Gusto fresco, piacevole e armonico. Ideale con piatti di pesce, antipasti e pietanze delicate a base di carne. Ottimo come aperitivo. In the heart of the Chieti province, between the Maiella National Park and the Adriatic Sea. Hilly vineyards, at an average altitude of 230 metres above sea level, with predominantly clay-limestone soils. Short cold maceration of the crushed grapes, gentle pressing, and fermentation at controlled temperature in stainless steel tanks. Pale straw yellow in color. Delicate and typical aromas, fruity with floral notes and hints of melon and lemon. Fresh, pleasant, and harmonious on the palate. Ideal with fish dishes, appetizers, and delicate meat-based dishes. Excellent as an aperitif. Rosso ciliegia con brillanti sfumature violacee. Intensi profumi fruttati, delicate note floreali e nuances di banana ed amarena. Di buona struttura, è morbido, fresco ed equilibrato. Cherry red with bright violet hues. Intense fruity aromas, delicate floral notes, and nuances of banana and black cherry. Well-structured, smooth, fresh, and balanced. Immagine caricata Short cold maceration of the crushed grapes, gentle pressing, and fermentation at controlled temperature in stainless steel tanks. Short cold maceration of the crushed grapes, gentle pressing, and fermentation at controlled temperature in stainless steel tanks. Selezione di uve autoctone a bacca rossa. Selection of native red grape varieties. Salumi, pizza, carni bianche, verdure grigliate, brodetto di pesce, trippa, formaggi freschi. Ottimo come aperitivo. Cured meats, pizza, white meats, grilled vegetables, fish stew, tripe, and fresh cheeses. Excellent as an aperitif. Selezione di uve autoctone a bacca rossa. Selection of native red grape varieties. Colore rosso rubino intenso. Profumi di frutta rossa matura. Di buona struttura, è morbido, equilibrato, di buona persistenza e di pronta beva. Deep ruby red in color. Aromas of ripe red fruit. Well-structured, smooth, balanced, with good persistence and immediate drinkability.

FOOD PAIRINGS
Salumi, pizza, zuppe di pesce e di verdura, carni bianche, formaggi freschi. Ottimo come aperitivo.

ALCOHOL CONTENT
13% alc./vol.


You may also be interested in